[PR]当たる!無料占いで仕事鑑定:大人気!無料占い『スピリチュアルの館』

 

逍遙遊篇第一

 

北冥有魚、其名爲鯤、鯤之大、不知其幾千里也、化而爲鳥、其名爲鵬、鵬之背、不知其幾千里也、怒而飛、其翼若垂天之雲、是鳥也、海運則將徙於南冥、南冥者天池也、

〔一〕 北冥に魚あり、其の名を鯤(こん)と爲す。鯤の大いさ、其の幾千里なるを知らず。化して鳥と爲るや、其の名を鵬(ほう)と爲す。鵬の背、其の幾千里なるを知らず。怒して飛べば、其の翼は垂天の雲のごとし。是の鳥や、海運(うご)けば、則ち將に南冥に徙(うつ)らんとす。南冥は天池なり。

 

齊諧者志怪者也、諧之言曰、鵬之徙於南冥也、水撃三千里、搏扶搖而上者九萬里、去以六月息者也、野馬也塵埃也、生物之以息相吹也、天之蒼蒼其正色邪。其遠而無所至極邪、其視下也、亦若是則已矣、

齊諧は怪を志(し)る者なり。諧の言に曰く、鵬の南冥に徙るや、水の撃すること三千里、扶搖*に搏(はう)ちて上ること九萬里、去るに六月の息を以てする者なりと。野馬*や塵埃や、生物の息を以て相ひ吹くなり、天の蒼蒼たるは其れ正色か、其れ遠くして至極する所無きか。其の下を視るや亦た是のごとくならんのみ。

*扶搖、ふえう、つむじ風。*野馬、やば、かげろう。

 

且夫水之積也不厚、則其負大舟也無力、覆杯水於幼†堂之上、則芥爲之舟、置杯焉則膠、水淺而舟大也、風之積也不厚、則其負大翼也無力、故九万里則風斯在下矣、而後乃今培風、背負天而莫之夭閼者、而後乃今將圖南、

†幼の字、ほんとは土へんに幼。

且つ夫れ水の積むや厚からざれば、則ち大舟を負ふに力なし。杯水を幼†堂*の上に覆へせば、則ち芥(あくた)之が舟と爲らんも、杯を焉に置かば則ち膠(かう)す。水淺くして舟大なればなり。風の積むや厚からざれば、則ち其の大翼を負ふに力なし。故に九萬里にして則ち風斯に下に在り、而る後乃ち今風に培(の)る。背に天を負いて、之を夭閼*する者なし。而る後乃ち今將に南を圖らんとす。

*幼†堂、あうだう、床のくぼみ。*夭閼、えうあつ、妨げる。

 

蜩與學鳩笑之曰、我決起而飛、搶楡枋、時則不至而控於地而已矣、奚以之九万里而圖南爲、適莽蒼者三滄而反、腹猶果然、適百里者宿舂糧、適千里者三月聚糧、之二蟲亦何知、

蜩*と學鳩*と之を笑いて曰く、我れ決起して飛べば、楡枋*に搶(いた)るも、時には則ち至らずして地に控(こう)するのみ。奚ぞ九萬里に之きて南を圖らんや。莽蒼*に適く者は、三滄*にして反り腹猶ほ果然*たり。百里に適くものは宿に糧を舂(うすつ)き、千里に適く者は三月糧を聚む。之の二蟲又何をか知らんや。

*蜩、てう、ひぐらし。*學鳩、がくきう、小鳩。*楡枋、ゆはう、にれやまゆみ。*莽蒼、まうさう、郊外。*三滄、さんさん、三食。*果然、くわぜん、腹が膨れること。

 

小知不及大知、小年不及大年、奚以知其然也、朝菌不知晦朔、惠蛄不知春秋、此小年也、楚之南有冥靈者、以五百歳爲春、五百歳爲秋、上古有大椿者、以八千歳爲春、八千歳爲秋、而彭祖乃今以久特聞、衆人匹之、不亦悲乎、

小知は大知に及ばず、小年は大年に及ばず。奚を以て其の然るを知るや。朝菌*は晦朔*を知らず。惠蛄*は春秋を知らず。此れ小年なり。楚の南に冥靈*なる者有り。五百歳を以て春と爲し、五百歳を秋と爲す。上古に大椿なる者有り、八千歳を以て春と爲し、八千歳を以て秋と爲す。而るに彭祖*は、乃ち今久しきを以て特(ひと)り聞ゆ。衆人之に匹せんとす、亦た悲しからずや。

*朝菌、てうきん、虫の名。*晦朔、かいさく、夜と朝。*惠蛄、けいこ、虫の名。*冥靈、めいれい、大木の名。*彭祖、はうそ、伝説上の長寿者。

 

湯之問棘也、是已、窮髪之北有冥海者、天池也、有魚焉、其廣數千里。未有知其脩者、其名爲鯤、有鳥焉、其名爲鵬、背若泰山、翼若垂天之雲、搏扶搖羊角而上者九萬里、絶雲氣負天、然後圖南、且適南冥也、

湯*の棘*に問へるも是のみ。窮髪*の北に冥海なるもの有り、天池なり。魚有り、其の廣さ數千里、未だ其の脩(なが)さを知る者有らず、其の名を鯤と爲す。鳥有り、其の名を鵬と爲す。背は泰山*のごとく、翼は垂天の雲のごとし。扶搖に搏ちて羊角*して上ること九萬里。雲氣を絶(こ)へ天を負ひて、然る後に南を圖り、且に南冥に適かんとす。

*湯、たう、殷の初代の天子の湯王。*棘、きよく、湯王の賢大夫の夏革。*窮髪、きうはつ、北方無毛の地。*泰山、たいざん、五岳の一。*羊角、やうかく、ねじれて巻いて。

 

斥安†笑之曰、彼且奚適也、我騰躍而上、不過數仞而下、皋†翔蓬蒿之間、此亦飛之至也、而彼且奚適也、此小大之辯也、

†安の字、ほんとは安の右に鳥。†皋の字、ほんとは皋の右に秩B

斥安†*之を笑ひて曰く、彼は且に奚に適かんとするや。我れ騰躍(とうやく)して上るも數仞に過ぎずして下り、蓬蒿*の閧ノ皋†翔*す、此れ亦た飛ぶの至りなり。而るに彼れ且に奚に適かんとするやと。此れ小大の辯なり。

*斥安†、せきあん、小鳥の名。*蓬蒿、ほうかう、蓬などの茂み。*皋†翔、かうしやう、飛び回る。

 

故夫知效一官、行比一ク、コ合一君、而徴一國者、其自視也亦若此矣、而宋榮子猶然笑之、且擧世而譽之而不加勸、擧世而非之而不加沮、定乎内外之分、辯乎榮辱之竟、斯已矣、彼其於世未數數然也、雖然猶有未樹也、

故に夫の知は一官に效(功)あり、行は一クを比(おほ)い、コは一君に合(かな)いて、而(能)は一國に徴ある者は、其の自ら視るや、亦た此のごとし。而して宋榮子*は猶然として之を笑い、且つ世を擧げて之を譽むるも勸むるを加へず、世を擧げて之を非(そし)るも、沮(はゞ)むを加へず、内外の分を定め、榮辱の竟を辯ず。斯れのみ。彼れ其の世に於けるや未だ數數然*たらず。然りと雖も猶ほ未だ樹(た)たざるあり。

*宋榮子、そうえいし、荘子や孟子よりやや先輩の思想家。*數數然、さくさくぜん、齷齪するさま。

 

夫列子御風而行、令†然善也、旬有五日而後反、彼於致福者未數數然也、此雖免乎行、猶有所待者也、若夫乗天地之正而御六氣之辯、以遊無窮者、彼且惡乎待哉、故曰、至人無己、~人無功、聖人無名、

†令の字、ほんとはさんずいに令。

夫の列子は風に御して行き、令†然*として善し。旬有五日にして而る後に返る。彼れb致す者に於て、未だ數數然たらざるなり。此れ行に免ると雖も、猶ほ待つ所の者有るなり。若し夫れ天地の正に乗じ六氣の辯(變)に御して、以て無窮に遊ぶものは、彼れ且た惡くにか待たんや。故に曰く、至人は己無く、~人は功無く、聖人は名無しと。

*令†然、れいぜん、軽妙のさま。

 

堯讓天下於許由曰、日月出矣、而爵†火不息、其於光也不亦難乎、時雨降矣而猶浸灌、其於澤也不亦勞乎、夫子立而天下治、而我猶尸之、吾自視缺然、請致天下、

†爵の字、ほんとは火へんに爵。

〔二〕 堯天下を許由に讓りて曰く、日月出でて爵†火*息まざるは、其の光に於けるや亦た難からずや。時雨降りて猶ほ浸灌*するは、其の澤(うるほひ)に於けるや亦た勞ならずや。夫子立たば而(すなは)ち天下治まらん。然るに我れ猶ほ之を尸(つかさど)る。我れ自ら視て缺然*たり。請ふ天下を致さんと。

*爵†火、しやくくわ、かがり火。*浸灌、しんくわん、水を注ぐ。*缺然、けつぜん、氣がすまない。

 

許由曰、子治天下、天下既已治也、而我猶代子、吾將爲名乎、名者實之賓也、吾將爲實乎、鷦鷯巣於深林不過一枝、偃鼠飲河不過滿腹、歸休乎君、予無所用天下爲、庖人雖不治庖、尸祝不越樽俎而代之矣、

許由曰く、子天下を治めて、天下既已(すで)に治まれり。而るに我れ猶ほ子に代わる。吾將た名の爲にせんか、名は實の賓なり。吾將た實の爲にせんか、鷦鷯*は深林に巣くふも一枝に過ぎず、偃鼠*は河に飲むも腹を滿たすに過ぎず。歸休せんかな君よ。予は天下を用て爲す所無し。庖人庖を治めずと雖も、尸祝*は樽俎*を超(奪)ひて、之に代らずと。

*鷦鷯、せうれう、みそさゞい。*偃鼠、えんそ、むぐらもち。*尸祝、ししゆく、かたしろと神主。*樽俎、そんそ、酒樽と料理を載せる器。

 

肩吾問於連叔曰、吾聞言於接輿、大而無當、往而不反、吾驚怖、其言猶河漢而無極也、大有逕庭、不近人情焉、連叔曰、其言謂何哉、曰藐姑射之山有~人居焉、肌膚若冰雪卓†約若處子、不食五穀吸風飲露、乗雲氣御飛龍、而遊乎四海之外、其~凝、使物不疵癘而年穀熟、吾以是狂而不信也、

†卓の字、ほんとはさんずいに卓。†薄の字、ほんとは石へんに薄。

〔三〕 肩吾連叔に問うて曰く、吾れ言を接輿*に聞く、大にして當たる無く往きて返らず、吾れ驚き怖る。其の言は猶ほ河漢*のごとくして極まりなし。大いに逕庭ありて人情に近からずと。連叔曰く、其の言何をか謂ふと。曰く、藐姑射*の山に~人有りて居り。肌膚は冰雪のごとく卓†約*たること處子のごとし。五穀を食らはず風を吸ひ露を飲み、雲氣に乗じ飛龍に御して、四海の外に遊ぶ。其の~凝(こ)れば、物をして疵癘*せざらしめ年穀をして熟せしむ。吾れ是を以て狂として信ぜずと。

*接輿、せつよ、春秋時代の楚の隱者。*河漢、かかん、天の川。*藐姑射、はこや、伝説の山。*卓†約、しやくやく、なよやか。*疵癘、しれい、災害・病気。

 

連叔曰、然、瞽者無以與乎文章之觀、聾者無以與乎鐘鼓之聲、豈唯形骸有聾瞽哉、夫知亦有之、是其言也猶時女也、之人也、之コ也、將旁薄†萬物以爲一、世薪†乎亂、孰弊弊焉以天下爲事、之人也、物莫之傷、大浸、稽天而不溺、大旱、金石流土山焦而不熱、是其塵垢粃康†將猶陶鑄堯舜者也、孰肯以物爲事、

†薪の字、ほんとは左下が立木でなく單。†康の字、ほんとは禾へんに康。

連叔曰く、然り。瞽者は以て文章の觀に與かること無く、聾者は以て鐘鼓の聲に與ること無し。豈に唯だ形骸にのみ聾瞽有らんや、夫の知にも亦た之れ有り。是れ其の言や猶ほ時(こ)の女ぢのごときなり。之の人や、之のコや、將に萬物を旁薄†*して以て一と爲さんとす。世は亂(をさま)るを薪†(もと)むるも、孰か弊弊焉*として天下を以て事と爲さんや。之の人や、物之を傷うこと莫し。大浸*は天に稽(いた)るも溺れず。大旱して金石流れ、土山焦(や)くるも熱しとせず。是れ其の塵垢粃康†*も、將に猶ほ堯舜を陶鑄せんとする者なり。孰か肯て物を以て事と爲さんや。

*旁薄†、はうはく、混同。*弊弊焉、へいへいえん、齷齪と。*大浸、たいしん、洪水。*塵垢粃康†、ぢんこうひかう、ごみとあかとしいなとぬか。

 

宋人資章甫而適ゥ越、越人斷髪文身、無所用之、堯治天下之民、平海内之政、往見四子藐姑射之山、汾水之陽、目†然喪其天下焉、

†目の字、ほんとは穴かんむりに目。

宋人、章甫*を資として、ゥ越*に適く。越人は斷髪文身にして之を用うる所無し。堯は天下の民を治め、海内の政を平(をさ)めてより、往きて四子*を藐姑射の山に見、汾水*の陽(きた)に目†然*として其の天下を喪(わす)れたりと。

*章甫、しやうほ、殷王朝時代の冠。*ゥ越、しよゑつ、越に同じ。*四子、しし、王倪、齧缺、被衣、許由という説がある。*汾水、ふんすゐ、川の名。*目†然、えうぜん、茫然自失して。

 

惠子謂莊子曰、魏王貽我大瓠之種、我樹之成、而實五石、以盛水漿、其堅不能自擧也、剖之以爲瓢、則瓠落無所容、非不号†然大也、吾爲其無用而倍†之、

†号の字、ほんとは口へんに号。†倍の字、ほんとは人べんでなく手へん。

〔四〕 惠子*莊子に謂いて曰く、魏王*我に大瓠*の種を貽(おく)れり、我れ之を樹ゑて成り、而して五石を實(み)たす。以て水漿*を盛れば、其(すなは)ち堅(重)くして自ら擧ぐること能はず。之を剖(さ)きて以て瓢と爲せば、則ち瓠落*として、容るゝ所なし。号†然*として大ならざるに非ざれども、吾は其の無用なるが爲に之を倍†(くだ)けりと。

*惠子、けいし、荘子の論敵、惠施。*魏王、ぎわう、魏の惠王。*瓠、こ、ひさご。*水漿、すゐしやう、飲み物。*瓠落、くわくらく、平たく浅く物を入れることのできないさま。*号†然、けうぜん、うつろで大きいさま。

 

莊子曰、夫子固拙於用大矣、宋人有善爲不龜手之藥者、世世以并†辟†絖爲事、客聞之、請買其方百金、聚族而謀曰、我世世爲并†辟†絖、不過數金、今一朝而鬻技百金、請與之、

†并の字、ほんとはさんずいに并。†辟の字、ほんとはさんずいに辟。

莊子曰く、夫子は固より大を用ふるに拙なり。宋人に善く不龜手*の藥を爲る者有り。世世絖*を并†辟†*するを以て事と爲す。客之を聞きて、其の方を百金に買はんことを請ふ。族を聚め謀りて曰く、我れ世世絖を并†辟†するを爲すも、數金に過ぎず。今や一朝にして、技を百金に鬻ぐ。請ふ之を與へんと。

*不龜手、ふきんしゆ、龜はあかぎれ。*絖、くわう、真綿。*并†辟†、へいへき、水でさらす。

 

客得之、以説呉王、越有難、呉王使之將、冬與越人水戰、大敗越人、裂地而封之、能不龜手一也、或以封、或不免於并†辟†絖、則所用之異也、今子有五石之瓠、何不慮以爲大樽而浮乎江湖、而憂其瓠落無所容、則夫子猶有蓬之心也夫、

†并の字、ほんとはさんずいに并。†辟の字、ほんとはさんずいに辟。

客之を得て、以て呉王に説く。越に難あり、呉王之をして將たらしむ。冬越人と水戰し、大いに越人を敗れり。地を裂きて之を封ず。能く不龜手なるは一なり。或ひは以て封ぜられ、或ひは絖を并†辟†するを免れず。則ち用ふる所の異なればなり。今子に五石の瓠あり。何ぞ慮(くりぬ)きて大樽と爲して、江湖に浮べずして、其の瓠落として容るる所なきを憂ふるや。則ち夫子には猶ほ蓬の心*有るかなと。

*蓬の心、ほうのこころ、いやしく小さい心。

 

惠子謂莊子曰、吾有大樹、人謂之樗、其大本擁腫而不中繩墨、其小枝巻曲而不中規矩、立之塗、匠者不顧、今子之言大而無用、衆所同去也、

〔五〕 惠子、莊子に謂いて曰く、吾に大樹あり、人之を樗(ちよ)と謂ふ。其の大本は擁腫*して繩墨に中たらず、其の小枝は巻曲にして規矩に中らず。之を塗(みち)に立つるに匠者*も顧みず。今子の言は大にして無用、衆の同じく去る所なりと。

*擁腫、ようしよう、こぶだらけ。*匠者、しやうしや、大工。

 

莊子曰、子獨不見狸生†乎、卑身而伏、以候敖者、東西跳梁不避高下、中於機辟、死於罔罟、今夫釐†牛、其大若垂天之雲、此能爲大矣、而不能執鼠、今子有大樹患其無用、何不樹之於無何有之ク廣莫之野、彷徨乎無爲其側、逍遙乎寢臥其下、不夭斤斧、物無害者、無所可用、安所困苦哉、

†生の字、ほんとはけものへんに生。†釐の字、ほんとは下が里でなく來。

莊子曰く、子は獨り狸生†*を見ずや。身を卑くして伏し、以て敖者*を候(うかゞ)ひ、東西に跳梁して高下を避けざるに、機辟*に中たりて、罔罟*に死す。今夫の釐†牛*は其の大なること垂天の雲のごとし。此れ能く大たるも、而も鼠を執ふること能はず。今子に大樹ありて、其の無用を患ふ。何ぞ之を無何有(むかう)のク、廣莫の野に樹ゑ、彷徨乎として其の側に無爲に、逍遙乎として其の下に寢臥せざるや。斤斧(きんふ)に夭せられず、物の害する者無し。用ふべき所無きも、安ぞ困苦する所あらんやと。

*狸生*、りせい、山猫。*敖者、がうしや、鶏や鼠の類。*機辟、きへき、わな。*罔罟、まうこ、獲り網。*釐†牛、りぎう、からうし。

 

 

ホームへ

 

 


[PR]子育てママさんへ:3年毎に15万円うけとれる保険?